Знаете, я хоть и работаю бариста, но меня ни капли не задолбали гости кофейни, которые произносят названия напитков неправильно. «Одно экспрессо»? Да пожалуйста! Я профессионал и понимаю, чего гость хочет.
Гораздо неприятнее, когда человек что-то слышал по теме, но особо не углублялся в неё:
— Скажите, сколько процентов арабики в этой смеси?
— Семьдесят, Эфиопия. И ещё 30% южноамериканской робусты. Соотношение неплохое, попробуйте!
— А нормального нету, что ли? Стопроцентной!
Мадам, чистой арабикой обплюетесь, честно. Кислятина.
Выводят из себя коллеги-официанты. Я был официантом, прекрасно понимаю, как это тяжело и нервно. Но ехидно зубоскалить из-за лишней буквы в иностранном слове? Пфф… Сами-то научились бы не путать, скажем, этанол и метанол. Что, не ваша тема? Вы не химики? Так и гости — не официанты.
Чего смотрите? Заказы несите, стынет же всё.
Гораздо неприятнее, когда человек что-то слышал по теме, но особо не углублялся в неё:
— Скажите, сколько процентов арабики в этой смеси?
— Семьдесят, Эфиопия. И ещё 30% южноамериканской робусты. Соотношение неплохое, попробуйте!
— А нормального нету, что ли? Стопроцентной!
Мадам, чистой арабикой обплюетесь, честно. Кислятина.
Выводят из себя коллеги-официанты. Я был официантом, прекрасно понимаю, как это тяжело и нервно. Но ехидно зубоскалить из-за лишней буквы в иностранном слове? Пфф… Сами-то научились бы не путать, скажем, этанол и метанол. Что, не ваша тема? Вы не химики? Так и гости — не официанты.
Чего смотрите? Заказы несите, стынет же всё.