Selene Shepard поделилась ссылкой
21 февраля 2013 года, 09:53
#10534: Голосом молвит человечьим
В одной статье наткнулась на интересный факт: только в России смотрят сериалы с родной озвучкой. В других странах, не говорящих по-английски, но желающих смотреть Хауса и Шелдона, довольствуются субтитрами. А у нас — озвучку в сту… на торренты!

Да пожалуйста! И вот тут начинается самое интересное. Вместо благодарности в комментариях к свежему релизу долгожданной новой серии с Дином и Сэмом читаю лишь:

— Почему так долго?

Потому что релизеры — обычные люди, у которых есть работа (настоящая, за неё деньги платят), семья, личные заботы. Перевод и озвучка сериалов для них — хобби. Очень трудоёмкое, между прочим. Перевод с английского на русский одной серии занимает от двух часов до суток. Потом начитывание текста (и не монотонное, а с чувством, толком, расстановкой, как профи). Потом сведение звука — муторный процесс, особенно если озвучка многоголосая. И никто за эту сложную работу никому не заплатит. Потому что требовательный зритель презирает пожертвования, ему нужно всё бесплатно, быстро и, конечно, качественно.

— Ой, я уже с субтитрами посмотрел!

Поздравляю. От души. Релизерам очень важно было это услышать. Это, несомненно, помогло им в озвучке. Ещё раз спасибо за ваш комментарий.

Я недавно присоединилась к небольшой релиз-группе, перевожу исключительно мультсериалы (они тоже пользуются бешеным спросом). Честно говоря, задолбало читать потоки гнева.

Товарищи сериалолюбы, будьте добрее. Постарайтесь понять, что мы правда очень стараемся для вас. Нам хочется простого «спасибо».

Ofegenia

21 февраля 2013 года, 10:02

Ты няшка, делаешь фигняшку, а это не ценят? Бедненькая. 

 

Мастер Груша х_х

21 февраля 2013 года, 10:04
Не, выебывайся и пиздуй начитывать тексты

Мастер Груша х_х

21 февраля 2013 года, 10:04
(Запятая лишняя)

guerra

21 февраля 2013 года, 11:59

недавно присоединившаяся и поэтому такая нудная.

ваще-то, крупные релизеры не переводят сериалы, блять. переводят одни люди, а озвучивают - другие.

все релизеры начали свое дело добровольно и бесплатно. таким образом, взяли на себя ответственность и некоторым образом балуют публику. которая жаждет тех самых зрелищ. не хочешь каждые 5 минут читать вопросы "когда новая серия?"? закрой комменты, кубики так и делали некоторое время назад.

Amanitto

21 февраля 2013 года, 12:16

(+1) (+1)

Edeiry

21 февраля 2013 года, 12:59

Спасибо. Вот, теперь заткись и не мешай мне сплетницу досматривать. 

Ergo Vallie

21 февраля 2013 года, 19:22

этот сериал еще в общаге соседка упарывала, как сученька. Я пыталась проникнуть в препетии этой блядогламурной сантабарбары, но так ничерта и не поняла. Недавно поставила первую серию, так и не доспотрела. Кто все эти люди, емае?

Edeiry

21 февраля 2013 года, 19:41

Ой, да кому там люди интересны? Там тряпки, макияжи и туфельки. 

Ergo Vallie

21 февраля 2013 года, 19:47

А, ну мне инетреснее про ангелов, левиафанов и диаболик) Хотя градус неадеквата в суепрнатуралах тоже зашкаливающий, и если бы не шликабельный дин, то и смотреть не стоило бы.

Edeiry

изменено 21 февраля 2013 года, в 19:49

Блин, надо будет посмотреть. Я как раз сериал на замену ищу. 

Мне еще, помнится, Анатомия Грей нравился. 

Deine lautlose Paranoia

21 февраля 2013 года, 13:19

Я смотрю в оригинале и мне похуй на стонущую толпу, которая требует озвучки.

ЧЯДНТ?

Deine lautlose Paranoia

21 февраля 2013 года, 13:21

Кстати, да. Пару часов назад на пиратскую бухту слили новую серию про Дина и Сэма. Надо глянуть.

Christian Archer

21 февраля 2013 года, 15:27

(+1) (+1)

Ben Gunn

21 февраля 2013 года, 15:29

 

только в России смотрят сериалы с родной озвучкой. В других странах, не говорящих по-английски, но желающих смотреть Хауса и Шелдона, довольствуются субтитрами.

ШТО?o_Oo_O

Ergo Vallie

21 февраля 2013 года, 19:20

Думается мне, ты пишешь нам не из команды лостфильма или кураж-бамбея ;);) Ибо там прожженные ребята уже не обращают внимания на такие мелочи