Сидим с подругой в кафе в курящем зале, мило беседуем. Справа от нас трое мужчин под тридцать пьют пиво и что-то живо обсуждают. И тут заходит она — мамаша с детьми. Один в коляске, другой на её сильных мужественных руках. За ней плетётся подруга. Садятся правее мужчин, упомянутых выше. Мамаша орёт на сына, что тот не может сесть нормально и ему что-то от неё надо. Мы все делаем вид, что ничего не замечаем. А зачем? Научить мамашу воспитывать своих детей всё равно не сможем.
Официантка принимает заказ у мамаши и подруги. Отчётливо слышно, что на просьбу ребёнка дать ему фруктовый коктейль мамаша категорично отвечает отказом и заказывает стакан морковного сока.
Мы сидим в курящем зале, как вы помните. Но мамаша, похоже, то ли тупая, то ли слепая, то ли непонятно какая:
— Эй, мужчины, перестаньте курить, дым на меня идёт!
— Так мы в курящем зале, пересядьте в некурящий.
— Вы чё, слепые? Я с детьми тут сижу. Почему они должны давиться дымом? Идите на улицу курить.
Мужчины, явно охреневшие от такой постановки вопроса, тушат сигареты. Она же мамаша, что с ней спорить?
В эту минуту хостес усаживает за столик перед мамашей парня с девушкой. Идиллия вечера опять прерывается криком:
— Молодой человек, вы можете прекратить курить? Вы не видите, я тут с детьми сижу!
— Пересядьте в некурящий зал.
— Там мест нет! Я что, должна из-за вас, дегенератов, оставить своих детей без еды?
На столе у ребёнка до сих пор стоит лишь полный стакан морковного сока.
— Девушка, давайте вызовем менеджера, он решит вопрос, — заступаются за парня мужчины справа от меня.
— С радостью!
Вызывают менеджера. Я в полной тишине курю сигарету, наблюдая за дальнейшим развитием событий.
— Мы можем пересадить вас в тот угол, там дым не доходит.
— Почему я вообще куда-то должна пересаживаться, когда мешают мне они, а не я им?
— Но у нас нет свободных мест в некурящем зале на данный момент. Вы доставляете другим клиентам неудобство.
— Я? Вы что, издеваетесь? Кто вообще вас учил так с клиентами работать? Из деревни понаедут…
— Девушка, — вмешивается парень, — пересадите тогда нас, раз женщине мы нереально мешаем.
Менеджер пересаживает пару, мужчины расплачиваются. Онажемама закуривает сигарету.
Официантка принимает заказ у мамаши и подруги. Отчётливо слышно, что на просьбу ребёнка дать ему фруктовый коктейль мамаша категорично отвечает отказом и заказывает стакан морковного сока.
Мы сидим в курящем зале, как вы помните. Но мамаша, похоже, то ли тупая, то ли слепая, то ли непонятно какая:
— Эй, мужчины, перестаньте курить, дым на меня идёт!
— Так мы в курящем зале, пересядьте в некурящий.
— Вы чё, слепые? Я с детьми тут сижу. Почему они должны давиться дымом? Идите на улицу курить.
Мужчины, явно охреневшие от такой постановки вопроса, тушат сигареты. Она же мамаша, что с ней спорить?
В эту минуту хостес усаживает за столик перед мамашей парня с девушкой. Идиллия вечера опять прерывается криком:
— Молодой человек, вы можете прекратить курить? Вы не видите, я тут с детьми сижу!
— Пересядьте в некурящий зал.
— Там мест нет! Я что, должна из-за вас, дегенератов, оставить своих детей без еды?
На столе у ребёнка до сих пор стоит лишь полный стакан морковного сока.
— Девушка, давайте вызовем менеджера, он решит вопрос, — заступаются за парня мужчины справа от меня.
— С радостью!
Вызывают менеджера. Я в полной тишине курю сигарету, наблюдая за дальнейшим развитием событий.
— Мы можем пересадить вас в тот угол, там дым не доходит.
— Почему я вообще куда-то должна пересаживаться, когда мешают мне они, а не я им?
— Но у нас нет свободных мест в некурящем зале на данный момент. Вы доставляете другим клиентам неудобство.
— Я? Вы что, издеваетесь? Кто вообще вас учил так с клиентами работать? Из деревни понаедут…
— Девушка, — вмешивается парень, — пересадите тогда нас, раз женщине мы нереально мешаем.
Менеджер пересаживает пару, мужчины расплачиваются. Онажемама закуривает сигарету.