Selene Shepard поделилась ссылкой
11 декабря 2013 года, 10:25
#12995: Утром деньги, вечером буквы
Иногда я подрабатываю выполнением переводов. Сегодня меня окончательно и бесповоротно задолбали мои друзья и знакомые.

У меня нет непосредственной нужды в деньгах, перевожу чисто из спортивного интереса. Языки уже много лет как моё хобби. За всё это время на качество переводов не жаловался никто. Но недавно начали жаловаться на другое, чем невероятно задолбали.

Да, разумеется, я считаю, что имею право брать за свои услуги определённые суммы денег. Друзей, знакомых и знакомых знакомых это тоже касается. И я правда не понимаю, почему должна делать вам что-то бесплатно только потому, что «мы же друзья».

Да, я беру дороже, чем с вас возьмут в ближайшем центре переводов, несмотря на то, что я не профессионал и диплома языкового вуза у меня нет. Но прости-ка, подруга, во сколько ты позвонила мне с просьбой сделать тебе срочный перевод? В одиннадцать часов вечера. Текст тебе нужен завтра утром, а в любом центре ждать тебе придётся минимум два дня. Я не буду спать всю ночь, но перевод тебе сделаю. Но не удивляйся, что это будет стоить в три раза дороже, чем в офисе на соседней улице. Не устраивают условия — я не настаиваю, ищи других желающих. Только не надо читать мне мораль и говорить, что друзья так не поступают.

Подруга номер два, ты просишь меня перевести тебе за неделю 25 страниц не самого простого текста. Я озвучиваю стандартную цену, ты начинаешь выступать и говорить, что у тебя перед праздниками нет таких денег. Не вопрос — ищи того, кто сделает за меньшую сумму, либо делай сама. Я оцениваю несколько часов потраченного личного времени именно так. Мне плевать, на чей перевод я трачу это время, и тот факт, что мы знаем друг друга с детства, сейчас вообще не имеет никакого значения.

Подруга номер три, я в курсе того, что ваша семья погрязла в кредитах на бытовую технику, и денег нет вообще. Ты сама мне об этом рассказывала. Но переводы-то нужны, причём срочно. Попросить, кроме меня, тебе некого, и ты заплатишь столько, сколько скажу я, в любом случае — у тебя попросту нет выбора. Считаешь мои действия омерзительными? Прекращай общение, но не нужно за глаза называть меня меркантильной тварью и крыть трёхэтажным матом.

Наконец, подруга номер четыре. Да, я потрачу эти деньги на развлечения. Я несколько раз поем вне дома и накуплю себе новых ненужных шмоток. Я жестокая и бессердечная, раз отнимаю у тебя последнее ради своих прихотей. Но ты нуждаешься в моих услугах, которые стоят и будут стоить денег. И эту сумму определяю я, а не ты.

Задолбали мешающие работу с частной жизнью в одном флаконе. Я отличаюсь от работника из бюро переводов лишь тем, что не работаю в этом самом бюро переводов. Я не лингвист, да. Поэтому вы имеете полное право выбрать услуги кого-то другого. Но пока вам перевожу я, вы будете платить, дорогие друзья. И деньги — вперёд.

drakosha

11 декабря 2013 года, 10:32

Странно, что ты до сих пор называешь всех этих людей своими подругами, а они до сих пор к тебе обращаются.

S-shpilka

11 декабря 2013 года, 14:07

Ну она же в лицо им всё это не говорила.

drakosha

11 декабря 2013 года, 14:10

То есть тот факт, что она с них берет в несколько раз дороже, не имея опыта и образования, не наводит на мысль, что это довольно странный друг?:-):-)

Ну и то, что они ее обзывают всяко, тоже не способствует дружеским отношениям.

S-shpilka

11 декабря 2013 года, 14:24

Я так поняла, она только одной цену заломила, которой надо было среди ночи и к утру. Я б такую вообще нахер послала.

А вообще ты права, странная у них дружба.

drakosha

11 декабря 2013 года, 14:26
я беру дороже, чем с вас возьмут в ближайшем центре переводов

То есть все-таки с "вас". Просто она лишь одной удосужилась объяснить, почему так дорого.

Вообще создается стойкое ощущение, что она пытается избавиться от своих "подруг" таким образом, только они че-то не избавляют ее от себя, охреневшие суки.

S-shpilka

11 декабря 2013 года, 14:42

Кстати, возможно, что она действительно пытается избавиться. 

nalfran

11 декабря 2013 года, 16:23

+1 +1

Evil_Manul

11 декабря 2013 года, 10:48

Почему ты такая мерзкая?

Ингелоакастилицилиана

11 декабря 2013 года, 12:57

+1 +1

Вроде как и права, что не обязана делать бесплатно, но общий стиль письма... что берет в 3 раза дороже, чем в офисах... и при этом называет этих людей друзьями o_Oo_O 

Evil_Manul

11 декабря 2013 года, 13:22

Ну, за звонок в ночи с просьбой сделать до утра и я бы содрала поболее. Либо просто в жопу послала. Но мне даже знакомые с такой фагней не позвонят, у меня все адекватные))) А так - да. Автор блевотна. 

Kroxajoy

11 декабря 2013 года, 10:52

У тебя нет друзей.

Vinceres

11 декабря 2013 года, 11:09
Все правильно автор делает. Есть спрос - есть предложение; не устраивает цена - ищи другого исполнителя; надо бесплатно и к утру - сама, сама, дорогая подруга, словарь в зубы и ночь не спи.
Меня так бывшая подруга грузила своими контрольными тестами (она училась дистанционно): "у меня же ребенок, а тебе все равно делать нечего" - при том что она сидела дома в декрете, а я работала на ненормированном графике. Моё терпение лопнуло на курсовой за 3 килорубля со сроком выполнения вотпрямзавтра.
Хуже этого может быть только, когда от тебя хотят "забесплатно" то, за что тебе платят зарплату на работе.

Uberkatze

11 декабря 2013 года, 12:43

А почему у нее все подруги нуждаются в переводах?

Zymosis

11 декабря 2013 года, 13:34

Меня тоже это поразило. Может, они учатся? И английский сдают?

Uberkatze

11 декабря 2013 года, 13:42

Или она подбирает подруг по степени необходимости ее услуг)

Zymosis

11 декабря 2013 года, 14:01

Или так :)))))):)))))) Мне вот за жизнь не понадобился перевод ни разу вообще :):)

Ofegenia

11 декабря 2013 года, 14:41

Ну мы вот в институтике тысячники сдавали... Ну и по работе иногда надо, но там не нужен литературный перевод, а так смысл до определенного уровня и тумбочка поймет. 

Zymosis

11 декабря 2013 года, 14:56
Ну они не стоят того, чтоб платить. У нас было 20к на кандминимум, кажись.

guerra

11 декабря 2013 года, 15:31

странные у тебя отношения с друзьями. мои мне нормально платят за переводы, несмотря на то, что я ваще цену от балды назначила. может, она и дешевле, чем в бюро переводов, не знаю, но никто не отказывался платить и не просил подешевле, ведь знают же, что не просто так платят, а за дело...

Katka2112

17 декабря 2013 года, 14:05

Поддерживаю. Просто поддерживаю.