Christian Archer поделился ссылкой
3 сентября 2012 года, 08:47
#9087: Почтовые лошади просвещения
Как известно, переводчики — почтовые лошади просвещения. Но это что! Тыжпереводчики — вот люди, за которыми будущее межкультурной коммуникации!

Любой тыжпереводчик знает все языки мира и с лёгкостью переведёт для тебя что бы то ни было хоть с английского, хоть с вьетнамского, хоть с фарси. То же относится и к наречиям, мёртвым языкам, подъязыкам и так далее.

Тыжпереводчик прекрасно осознаёт своё положение наравне с «Гугл-транслейтом» и считает абсолютно справедливым, что через этот факт его услуги могут не оплачиваться.

Тыжпереводчик охотно будет заниматься иностранным языком с вашим сыном-шестиклашкой, вашей бабушкой, тетёй и собакой, а также за два месяца научит вас разговорному английскому-немецкому-французскому. Потому что вы уже сказали своему работодателю, что бегло говорите по-английски, немецки и французски.

Тыжпереводчику в любое время суток можно позвонить и спросить, как будет по-немецки «батарея», «внутренняя резьба» и «твёрдый шанкр». Не проблема! Тыжпереводчик держит в голове все слова всех языков мира и выдаст их вам без запинки в любое время суток.

Тыжпереводчик обязательно умеет переводить синхронно. И пофигу, что устно и синхронно — это разные вещи, и есть переводчики, вообще устно не работающие. Последние — жалкие лодыри, зря проедают бюджет организации. Ведь есть же «Гугл-транслейт». Кроме того, Клара Дормидонтовна из отдела кадров целый месяц изучала английский язык на Мальте.

Тыжпереводчику не нужны словари, справочники и глоссарии. Он всё знает сам.

Тыжпереводчик интуитивно и телепатически догадывается обо всех, даже самых сокровенных пожеланиях заказчика. Воспроизводить их вербально — лишний труд и трата времени.

Тыжпереводчик имеет неограниченный объём оперативной памяти, поэтому на переговорах пауз можно не делать.

Тыжпереводчика обязательно нужно попросить перевести, что написано на бутылочке с шампунем, в окне, всплывшем, когда вы загружали новую игру себе на комп, а также из чего сделано пиво, которое брат Павлик привёз из Германии. Этим, кстати, можно занять гостей, пока ваша жена накрывает на стол.

Тыжпереводчик понимает китайский английский.

Тыжпереводчик может перевести идеально текст любой тематики: хоть из области авиации, хоть из области ветеринарии.

Тыжпереводчик всю жизнь жил за границей. То, что вы его видите на территоррии «этой страны», — досадная оплошность. Завтра он улетает отсюда в Америку, а послезавтра уже будет в Индонезии.

Тыжпереводчик обладает особенно острым зрением, поэтому без труда разберёт то, что ты ему накарябал от руки или набрал четвёртым кеглем.

Тыжпереводчика непременно нужно спросить, о чём поёт Бритни Спирс в своей новой песне.

Если тыжпереводчик — девушка, её можно потрогать за коленку или за что вам там ещё захочется. Она понимает, что это часть её профессии.

Тыжпереводчики, независимо от половой принадлежности, очень любят переводить ваш пьяный базар на вечеринках и страшно обрадуются, если в три часа ночи вы решите поехать в четвёртое по счёту заведение.

Тыжпереводчик офигенно переводит с листа незнакомый текст, о чём бы тот ни был.

Тыжпереводчик понимает иностранную речь, произнесённую с любым акцентом и любым уровнем громкости.

Тыжпереводчику не нужен контекст, чтобы что-то перевести.

Тыжпереводчик одинаково хорошо переводит как с английского на русский, так и с русского на английский.

Тыжпереводчик лично знает всех сотрудников посольств и консульств. Если вам не открыли визу, идите к нему, он всё решит.

И это еще далеко не полный список достоинств тыжпереводчиков. Спрашивайте во всех кадровых агентствах страны!