На днях подготовила документ. Несу его руководителю для ознакомления и подписи. Документ не локальный — имеет широкий ареал распространения. В тексте документ предполагает отчётность раз в полугодие. Руководитель, изучив, вносит поправку: «ежеполугодно». О как! Хотела воскликнуть, что такого слова нет в родном языке. Хотя какая мне разница — подпись-то его в документе будет стоять, так и пусть края и веси насладятся новоязом «от начальника». В общем, проявила чудеса деликатности при пояснении своего видения стиля изложения, и мы сошлись на формулировке: «один раз в полгода».
Что могу сказать? На работе, кроме словарей и справочников в электронном варианте (Розенталь, Ожегов, Большой энциклопедический и пр.), я имею ещё и три томика бумажных, дабы прихватывать с собой и прямо на месте подтверждать свои умозаключения выкладками из правил, иначе начальник не верит. Стыдно, господа рукамиводители, стыдно!